<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
>

<channel rdf:about="http://catharanthus.seesaa.net/">
<title>英語のことわざ</title>
<link>http://catharanthus.seesaa.net/</link>
<description>英語のことわざ</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://blog.seesaa.jp/" />
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://catharanthus.seesaa.net/article/126659783.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://catharanthus.seesaa.net/article/124030466.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://catharanthus.seesaa.net/article/121134583.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&amp;sid=catharanthus&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E3%83%84%E3%82%A4%E3%83%83%E3%82%BF%E3%83%BC&amp;hid=35" />
<rdf:li rdf:resource="http://catharanthus.seesaa.net/article/117848857.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://catharanthus.seesaa.net/article/115562821.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&amp;sid=catharanthus&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E3%83%AC%E3%83%83%E3%83%89%E3%82%B7%E3%82%A2%E3%82%BF%E3%83%BC&amp;hid=35" />
<rdf:li rdf:resource="http://catharanthus.seesaa.net/article/112697624.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://catharanthus.seesaa.net/article/111103810.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://catharanthus.seesaa.net/article/110227218.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://catharanthus.seesaa.net/article/108686346.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://catharanthus.seesaa.net/article/107160230.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://catharanthus.seesaa.net/article/105851740.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://catharanthus.seesaa.net/article/104285451.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://catharanthus.seesaa.net/article/103061319.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://catharanthus.seesaa.net/article/101564641.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://catharanthus.seesaa.net/article/100189918.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>

<item rdf:about="http://catharanthus.seesaa.net/article/126659783.html">
<link>http://catharanthus.seesaa.net/article/126659783.html</link>
<title>スピルバーグ監督の最新作 『ミュンヘン』</title>
<description>"Every civilization finds it necessary 「どんな文明国でも必要だとわかるものですto negotiate compromises with its own values."その信念を曲げねばならないことが。」The film gives those words to Golda Meir, 映画はこの台詞をGolda Meirに言わせていますwho, as Israel's prime minister in 1972 had to ch...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>catharanthus</dc:creator>
<dc:date>2010-08-28T00:00:00+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
"Every civilization finds it necessary <br />「どんな文明国でも必要だとわかるものです<br /><br />to negotiate compromises with its own values."<br />その信念を曲げねばならないことが。」<br /><br />The film gives those words to Golda Meir, <br />映画はこの台詞をGolda Meirに言わせています<br /><br />who, as Israel's prime minister in 1972 had to choose <br />彼女は1972年当時のイスラエル首相として選択しなければなりませんでした<br />　　　　　　　　　　　　　　　　<br />how - not whether, but how - to respond <br />報復するかしないかではなく、どのように報復するかを<br /><br />to the deadly attack<br />テロに対して<br /><br />at the Summer Olympic Games. <br />ミュンヘン・オリンピックでの。<br /><br /><br />＜お役立ちリンクＣ＞<br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">英語 リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 教材</a><br /><a href="http://toeic900.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 900</a><br /><a href="http://xn--ick7a7d7b6c1ebd.1elmers.com" target="_blank">ビジネス 英語</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/tag2/" target="_blank">多聴</a><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%8D%E3%82%B9&hid=35">ビジネス</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">リスニング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%98%A0%E7%94%BB&hid=35">映画</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=attack&hid=35">attack</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=deadly&hid=35">deadly</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=words&hid=35">words</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%83%B3%E3%83%98%E3%83%B3&hid=35">ミュンヘン</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://catharanthus.seesaa.net/article/124030466.html">
<link>http://catharanthus.seesaa.net/article/124030466.html</link>
<title>音読の大切さ</title>
<description>ＳＩＭ音読とは、上記「解説」にあるようなやり方で英文を音読することです。ＳＩＭ音読が学習のカギを握りますので、必ず実行しましょう。英語の部分を大きな声で読み、区切りごとに頭の中で意味を考えたり、次を期待(Anticipation)したりしながら実行します。ただし「期待」はすべての文でする必要はありません。何度も音読しているうちに「期待」できる部分も少しずつ増えてきます。区切りごとに意味を考えるわけですが、これは声には出さず、頭の中で考えます。＜お役立ちリンクＤ＞TOEIC 単...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>catharanthus</dc:creator>
<dc:date>2010-07-22T00:00:00+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
ＳＩＭ音読とは、上記「解説」にあるようなやり方で英文を音読することで<br />す。ＳＩＭ音読が学習のカギを握りますので、必ず実行しましょう。<br /><br />英語の部分を大きな声で読み、区切りごとに頭の中で意味を考えたり、次を<br />期待(Anticipation)したりしながら実行します。ただし「期待」はすべての<br />文でする必要はありません。何度も音読しているうちに「期待」できる部分<br />も少しずつ増えてきます。<br />区切りごとに意味を考えるわけですが、これは声には出さず、頭の中で考え<br />ます。<br /><br /><br />＜お役立ちリンクＤ＞<br /><a href="http://xn--toeic-u61lp2k.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 単語</a><br /><a href="http://xn--toeic-5o4d9bzhnlid.1elmers.com" target="_blank">トーイック</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">日常 英会話</a><br /><a href="http://bianca.1elmers.biz/" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://xn--toeic-6p0ks7i.1elmers.com" target="_blank">ニューズウィーク</a><br /><a href="http://xn--toeic-1k0km84g.1elmers.com" target="_blank">TOEIC</a><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%A4%E3%83%83%E3%82%AF&hid=35">トーイック</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%AD%A6%E7%BF%92&hid=35">学習</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%84%E3%82%8A%E6%96%B9&hid=35">やり方</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://catharanthus.seesaa.net/article/121134583.html">
<link>http://catharanthus.seesaa.net/article/121134583.html</link>
<title>糾弾する</title>
<description>本日の語句です。◆to condemn a government for the use of torture, condemn = ～を非難する、糾弾するtorture = 拷問、せっかん◆when the CIA itself has tortured people CIA＝Central Intelligence Agency =《米》中央情報局。1947年、国家安全保障法により設置された米大統領直属機関。国家安全保障会議に必要な情報を提供することを主任務とし、海外での...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>catharanthus</dc:creator>
<dc:date>2010-06-09T09:31:09+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
本日の語句です。<br /><br />◆to condemn a government for the use of torture, <br />condemn = ～を非難する、糾弾する<br />torture = 拷問、せっかん<br />◆when the CIA itself has tortured people <br />CIA＝Central Intelligence Agency =《米》中央情報局。1947年、国家安全保障法により設置された米大統領直属機関。国家安全保障会議に必要な情報を提供することを主任務とし、海外での情報収集、政治工作、反米的団体の監視などを担当する。<br />◆using techniques such as water-boarding <br />water-boarding = ウォーターボーディング（被拘束者を仰向けの姿勢でテーブルに縛り、水をかけて（水責め）、口を割らせる）。<br />◆when it has hundreds of people held for up to five years in Guantanamo<br />held = 後置修飾する過去分詞。<br />◆to try terror suspects through military commissions, <br />try = 裁判にかける、審理する<br />military commission = 軍法委員会<br /><br /><br />＜お役立ちリンクＢ＞<br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 対策</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 勉強法</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 満点</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/ " target="_blank">SIM</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">大学受験 英語</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">英語 長文 読解</a><br /><a href="http://xn--toeic-2x0ki63b.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 文法</a><br /><a href="http://xn--toeic-1k0km84g.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 攻略</a><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%8B%89%E5%BC%B7%E6%B3%95&hid=35">勉強法</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%86%E3%83%BC%E3%83%96%E3%83%AB&hid=35">テーブル</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%A4%A7%E5%AD%A6%E5%8F%97%E9%A8%93&hid=35">大学受験</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=when&hid=35">when</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E4%BF%9D%E9%9A%9C&hid=35">保障</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=five&hid=35">five</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=water&hid=35">water</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=through&hid=35">through</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=people&hid=35">people</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&amp;sid=catharanthus&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E3%83%84%E3%82%A4%E3%83%83%E3%82%BF%E3%83%BC&amp;hid=35">
<link>http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&amp;sid=catharanthus&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E3%83%84%E3%82%A4%E3%83%83%E3%82%BF%E3%83%BC&amp;hid=35</link>
<title>[PR]注目のキーワード「ツイッター」</title>
<description><![CDATA[

]]></description>
<dc:date>2010-06-09T09:31:09+09:00</dc:date>
<dc:creator>ads by Seesaa</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://catharanthus.seesaa.net/article/117848857.html">
<link>http://catharanthus.seesaa.net/article/117848857.html</link>
<title>開園５０周年を祝う</title>
<description>on characters and settings キャラクターと設定にinspired by Disney films.ディズニー映画からアイデアを得た。The park was divided into domains ディズニーランドはテーマランドに分けられましたthat included Frontierland, Tomorrowland, Adventureland and Fantasyland. フロンティアランド、トゥモローランド、アドベンチャーランド、フ...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>catharanthus</dc:creator>
<dc:date>2010-04-21T00:00:00+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
on characters and settings <br />キャラクターと設定に<br /><br />inspired by Disney films.<br />ディズニー映画からアイデアを得た。<br /><br />The park was divided into domains <br />ディズニーランドはテーマランドに分けられました<br /><br />that included Frontierland, Tomorrowland, Adventureland and <br />Fantasyland. <br />フロンティアランド、トゥモローランド、アドベンチャーランド、ファン<br />タジーランドを含む。<br /><br />Paul Bond <br />ポール・ボンドは、<br /><br />of the industry publication The Hollywood Reporter <br />業界誌「ハリウッド・レポーター」の<br /><br />says<br />言います<br /><br />it was promoted intensively<br />それは集中的に宣伝されたと<br /><br />by Walt Disney on television <br />ウォルト・ディズニーによって、テレビで<br /><br />in a show <br />番組の中で<br /><br /><br /><br />＜お役立ちリンクＥ＞<br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 独習</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング 教材</a><br /><a href="http://bianca.1elmers.biz/" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング力</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英語 教材</a><br /><a href="https://www.tokyo-sim.com/hyper_common/nyu/kyo.html" target="_blank">教育訓練給付金</a><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">リスニング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=show&hid=35">show</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%86%E3%83%AC%E3%83%93&hid=35">テレビ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=Disney&hid=35">Disney</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%A9%E3%82%AF%E3%82%BF%E3%83%BC&hid=35">キャラクター</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A2%E3%83%89%E3%83%99%E3%83%B3%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%BC&hid=35">アドベンチャー</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=films&hid=35">films</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=into&hid=35">into</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://catharanthus.seesaa.net/article/115562821.html">
<link>http://catharanthus.seesaa.net/article/115562821.html</link>
<title>英語教育 &lt;br /&gt;</title>
<description>英語問題（えいごもんだい）とは、これからの社会に必須と位置づけられている英語教育を押し進めた場合に指摘されることのある問題である。英語教育 英語教育および応用言語学も参照    * 英語教育と言っても聞く、話す、読む、書くなどが存在するがどれを重視するのか。    * 世界中に多種多様にある英語のうちどの英語を模範とするのか。    * 自国の文化が損なわれないかどうか。欧米コンプレックス [編集]    * 英語神話：英語に焦点を絞ると、英語崇拝の傾向が存在する。また、以下...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>catharanthus</dc:creator>
<dc:date>2010-03-13T11:39:51+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
英語問題（えいごもんだい）とは、これからの社会に必須と位置づけられている英語教育を押し進めた場合に指摘されることのある問題である。<br /><br />英語教育 <br /><br />英語教育および応用言語学も参照<br /><br />    * 英語教育と言っても聞く、話す、読む、書くなどが存在するがどれを重視するのか。<br />    * 世界中に多種多様にある英語のうちどの英語を模範とするのか。<br />    * 自国の文化が損なわれないかどうか。<br /><br />欧米コンプレックス [編集]<br /><br />    * 英語神話：英語に焦点を絞ると、英語崇拝の傾向が存在する。<br /><br />また、以下の英語・英語留学に対して神話とも言えるほど過度な期待を寄せる日本人などの非英語圏の民族も観察できると指摘する者も存在する。<br />＜お役立ちリンクＡ＞<br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 教材</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 講座</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">初級 英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">英語 長文</a><br /><a href="http://xn--toeic-rm4da8k4b2f5j.1elmers.com" target="_blank">TOEIC スコアアップ</a><br /><a href="http://toeicip.1elmers.com" target="_blank">TOEIC IP</a><br /><a href="http://xn--toeic-y40k.1elmers.com" target="_blank">新TOEIC</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%AC%9B%E5%BA%A7&hid=35">講座</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E7%95%99%E5%AD%A6&hid=35">留学</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E8%82%B2&hid=35">教育</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B3%E3%83%B3%E3%83%97%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9&hid=35">コンプレックス</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&amp;sid=catharanthus&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E3%83%AC%E3%83%83%E3%83%89%E3%82%B7%E3%82%A2%E3%82%BF%E3%83%BC&amp;hid=35">
<link>http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&amp;sid=catharanthus&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E3%83%AC%E3%83%83%E3%83%89%E3%82%B7%E3%82%A2%E3%82%BF%E3%83%BC&amp;hid=35</link>
<title>[PR]注目のキーワード「レッドシアター」</title>
<description><![CDATA[
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E7%88%86%E7%AC%91%E3%83%AC%E3%83%83%E3%83%89%E3%82%B7%E3%82%A2%E3%82%BF%E3%83%BC&hid=35">爆笑レッドシアター</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E9%9D%A2%E7%99%BD%E3%81%8B%E3%81%A3%E3%81%9F%20%E3%83%AC%E3%83%83%E3%83%89%E3%82%B7%E3%82%A2%E3%82%BF%E3%83%BC&hid=35">面白かった レッドシアター</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=2%E6%99%82%E9%96%93%20%E3%83%AC%E3%83%83%E3%83%89%E3%82%B7%E3%82%A2%E3%82%BF%E3%83%BC&hid=35">2時間 レッドシアター</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%AB%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%AB%20%E3%83%AC%E3%83%83%E3%83%89%E3%82%B7%E3%82%A2%E3%82%BF%E3%83%BC&hid=35">ジャルジャル レッドシアター</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%81%AF%E3%82%93%E3%81%AB%E3%82%83%20%E3%83%AC%E3%83%83%E3%83%89%E3%82%B7%E3%82%A2%E3%82%BF%E3%83%BC&hid=35">はんにゃ レッドシアター</a>
]]></description>
<dc:date>2010-03-13T11:39:51+09:00</dc:date>
<dc:creator>ads by Seesaa</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://catharanthus.seesaa.net/article/112697624.html">
<link>http://catharanthus.seesaa.net/article/112697624.html</link>
<title>九龍半島</title>
<description>加えて香港島の向い、ヴィクトリア湾を挟んだ九龍半島側にも超高層建築郡ができつつある。これは九龍市街の埋立てが近年急速に進んだこと、そして1998年に九龍灣地区にあった啓徳空港 (KaiTak Airport) が廃港となり、九龍上空の建設規制が大幅に緩和されたことによる（「再開発」の項で詳述）。現在、香港の超高層建築の集積率は世界で2番目に多く、これはアメリカ合衆国のニューヨーク市、マンハッタン地区に次ぐものである。＜お役立ちブログ＞TOEIC完全攻略オージー英会話ニューヨー...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>catharanthus</dc:creator>
<dc:date>2009-01-16T17:06:43+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
加えて香港島の向い、ヴィクトリア湾を挟んだ九龍半島側にも超高層建築郡ができつつある。これは九龍市街の埋立てが近年急速に進んだこと、そして1998年に九龍灣地区にあった啓徳空港 (KaiTak Airport) が廃港となり、九龍上空の建設規制が大幅に緩和されたことによる（「再開発」の項で詳述）。<br /><br />現在、香港の超高層建築の集積率は世界で2番目に多く、これはアメリカ合衆国のニューヨーク市、マンハッタン地区に次ぐものである。<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://koguma014.blog.shinobi.jp/" target="_blank">TOEIC完全攻略</a><br /><a href="http://koguma016.269g.net/" target="_blank">オージー英会話</a><br /><a href="http://koguma014.blog106.fc2.com/" target="_blank">ニューヨークの思い出</a><br /><a href="http://koguma028.seesaa.net/" target="_blank">英会話 必勝法！</a><br /><a href="http://koguma028.exblog.jp/" target="_blank">全身全力 TOEIC</a><br /><a href="http://koguma019.blog.shinobi.jp/" target="_blank">英語の小話</a><br /><a href="http://koguma024.269g.net/" target="_blank">TOEIC必勝日記</a><br /><a href="http://koguma017.seesaa.net/" target="_blank">シドニーの思い出</a><br /><a href="http://koguma011.exblog.jp/" target="_blank">必勝！TOEIC</a><br /><a href="http://koguma015.blog.shinobi.jp/" target="_blank">英会話なんて怖くない</a><br /><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/elmer/" target="_blank">スーパーエルマー</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 教材</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=Airport&hid=35">Airport</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">リスニング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E5%90%88%E8%A1%86%E5%9B%BD&hid=35">アメリカ合衆国</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B9%E3%83%BC%E3%83%91%E3%83%BC&hid=35">スーパー</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%80%9D%E3%81%84%E5%87%BA&hid=35">思い出</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%9E%E3%83%B3%E3%83%8F%E3%83%83%E3%82%BF%E3%83%B3&hid=35">マンハッタン</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%8B%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%83%A8%E3%83%BC%E3%82%AF&hid=35">ニューヨーク</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://catharanthus.seesaa.net/article/111103810.html">
<link>http://catharanthus.seesaa.net/article/111103810.html</link>
<title>期待と保持の読み方</title>
<description>次にand the horrific events of a September morning と続きます。これは remembering につながっていますから、犠牲者だけではなく、「ある９月の朝の恐ろしい出来事」をも憶えておくための日になる、ということですね。最後にthat dawned clear and bright. とあり、関係代名詞 that を用いて a September morning を説明しています。この関係代名詞は a September morn...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>catharanthus</dc:creator>
<dc:date>2008-12-12T12:14:27+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
次に<br />and the horrific events of a September morning と続きます。<br />これは remembering につながっていますから、犠牲者だけではなく、「ある<br />９月の朝の恐ろしい出来事」をも憶えておくための日になる、ということです<br />ね。<br /><br />最後に<br />that dawned clear and bright. とあり、<br />関係代名詞 that を用いて a September morning を説明しています。<br />この関係代名詞は a September morning の代名詞ですから it と考えます。<br />つまり It dawned clear and bright. です。<br />「その朝はクリアに明るく明けた」というわけです。<br /><br /><br />いかがでしたか？ この方法で読むことで「返り読み」をしなくても前から<br />どんどん理解できることを体験できたのではないでしょうか？<br />この方法でこの記事を繰り返し音読することが非常に大切です。<br /><br /><br /><a href="http://gogohappyjob.seesaa.net/ " target="_blank">カフェ・喫茶店でアルバイト♪楽しく稼ごう</a><br /><a href="http://goukakusurunoda.seesaa.net/ " target="_blank">絶対合格！</a><br /><a href="http://fantagista.seesaa.net/ " target="_blank">外交のファンタジスタ</a><br /><a href="http://eikaiwanwan.seesaa.net/ " target="_blank">幼児も子供も英会話！～家族全員で英会話マスター！</a><br /><a href="http://playonline.seesaa.net/ " target="_blank">オンライン英語</a><br /><a href="http://masairuka.seesaa.net/ " target="_blank">アフィリエイト日記</a><br /><a href="http://tsukika.seesaa.net/ " target="_blank">やっぱり英語で喋りたい</a><br /><a href="http://amazon100.seesaa.net/ " target="_blank">アマゾン(amazon)本ランキング</a><br /><a href="http://trek-americanada.seesaa.net/ " target="_blank">バックパッカーズ英語講座</a><br /><a href="http://kurumi13869.seesaa.net/ " target="_blank">春夏秋冬TOEIC</a><br /><br /><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/elmer/" target="_blank">スーパーエルマー</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 教材</a><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%AC%9B%E5%BA%A7&hid=35">講座</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%BC&hid=35">マスター</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%AD%90%E4%BE%9B&hid=35">子供</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">リスニング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=amazon&hid=35">amazon</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%B9%BC%E5%85%90&hid=35">幼児</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A2%E3%83%95%E3%82%A3%E3%83%AA%E3%82%A8%E3%82%A4%E3%83%88&hid=35">アフィリエイト</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://catharanthus.seesaa.net/article/110227218.html">
<link>http://catharanthus.seesaa.net/article/110227218.html</link>
<title>アメリカ合衆国レポート</title>
<description>語学は継続が第一、今日も英語のお勉強、いってみよう！    * 10 関連項目    * 11 外部リンク[ 歴史詳細はマサチューセッツ州の歴史を参照[ 名称マサチューセッツ州の名称はかつてマサチューセッツ湾の周辺に居住していた先住民マサチューセッツ族にちなむ。この部族の名はマサチューセット語で「大きな丘の場所」を意味し、ボストンの南のミルトン（Milton）にある小さな山（今日の「ブルー・ヒルズ」、Blue Hills）を指している。[ マサチューセッツ湾植民地時代（162...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>catharanthus</dc:creator>
<dc:date>2008-11-26T17:44:32+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
語学は継続が第一、<br />今日も英語のお勉強、いってみよう！    * 10 関連項目<br />    * 11 外部リンク<br /><br />[ 歴史<br /><br />詳細はマサチューセッツ州の歴史を参照<br /><br />[ 名称<br /><br />マサチューセッツ州の名称はかつてマサチューセッツ湾の周辺に居住していた先住民マサチューセッツ族にちなむ。この部族の名はマサチューセット語で「大きな丘の場所」を意味し、ボストンの南のミルトン（Milton）にある小さな山（今日の「ブルー・ヒルズ」、Blue Hills）を指している。<br /><br />[ マサチューセッツ湾植民地時代（1629年-1686年）<br /><br />1620年、メイフラワー号で北アメリカに到着したピルグリム・ファーザーズはプリマス植民地に入植した。<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://osteospermum.seesaa.net/" target="_blank">スコアアップ！TOEIC</a><br /><a href="http://pachyveria.seesaa.net/" target="_blank">英語ポッドキャスティング</a><br /><a href="http://rehderodendron.seesaa.net/" target="_blank">新TOEIC突破法</a><br /><a href="http://semiarundinaria.seesaa.net/" target="_blank">TOEIC教材の選び方</a><br /><a href="http://abeliophyllum.seesaa.net/" target="_blank">スッキリ！英会話</a><br /><a href="http://cardiocrinum.seesaa.net/" target="_blank">TOEICリーディング対策</a><br /><a href="http://dorotheanthus.seesaa.net/" target="_blank">ワイキキの風</a>	<br /><a href="http://gymnocarpium.seesaa.net/" target="_blank">秘伝！英文速読法</a><br /><a href="http://haplopappus.seesaa.net/" target="_blank">英語学習の散歩道</a><br /><a href="http://koelreuteria.seesaa.net/" target="_blank">毎朝７分！英会話</a><br /><br /><a href="http://toeicip.1elmers.com" target="_blank">TOEIC IP</a><br /><a href="http://xn--toeic-rm4da8k4b2f5j.1elmers.com" target="_blank">TOEIC スコアアップ</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 勉強法</a><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%9D%E3%83%83%E3%83%89%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%82%B9%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">ポッドキャスティング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=Blue&hid=35">Blue</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%8B%89%E5%BC%B7%E6%B3%95&hid=35">勉強法</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%AD%A6%E7%BF%92&hid=35">学習</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%87%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">リーディング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E9%81%B8%E3%81%B3%E6%96%B9&hid=35">選び方</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%AA%9E%E5%AD%A6&hid=35">語学</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://catharanthus.seesaa.net/article/108686346.html">
<link>http://catharanthus.seesaa.net/article/108686346.html</link>
<title>アメリカ合衆国レポート</title>
<description>とにかく語学は継続学習が第一。まずは、アメリカ合衆国レポートをいってみよう！w:University System of Georgia [34]    * Albany State University オールバニー市内 [35]    * w:Armstrong Atlantic State University サバナ市内 [36]    * オーガスタ州立大学 オーガスタ市内 [37]    * w:Clayton State University in Morrow...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>catharanthus</dc:creator>
<dc:date>2008-10-27T17:42:49+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
とにかく語学は継続学習が第一。<br />まずは、アメリカ合衆国レポートをいってみよう！<br /><br />w:University System of Georgia [34]<br /><br />    * Albany State University オールバニー市内 [35]<br />    * w:Armstrong Atlantic State University サバナ市内 [36]<br />    * オーガスタ州立大学 オーガスタ市内 [37]<br />    * w:Clayton State University in Morrow [38]<br />    * コロンバス州立大学 コロンバス市内 [39]<br />    * Dalton State College ダルトン市内 [40]<br />    * w:Darton College オールバニー市内 [41]<br />    * w:Fort Valley State University in Fort Valley [42]<br />    * w:Floyd College ローマ市内 [43]<br />    * w:Georgia College and State University in Milledgeville [44]<br />    * ジョージア工科大学、または ジョージアテック、アトランタ市内 [45]<br />    * w:Georgia Southern University ステイツボロー市内 [46]<br />    * Georgia Southwestern State University in Americus[47]<br />    * ジョージア州立大学 アトランタ市内 [48]<br />    * w:Kennesaw State University in Kennesaw [49]<br />    * Macon State College マコン市内 [50]<br />    * w:Medical College of Georgia オーガスタ市内 [51]<br />    * w:Middle Georgia College in Cochran 及びダブリン市内 [52]<br />    * North Georgia College and State University in Dahlonega [53]<br />    * サバンナ州立大学 サバンナ市内 [54]<br />    * w:Southern Polytechnic State University in Marietta [55]<br />    * ウエストジョージア大学 in Carrollton [56]<br />    * ジョージア大学 アセンス市内 [57]<br />    * w:Valdosta State University in Valdosta [58]<br />    * （不完全なリスト、総計34、+テック・カレッジ）<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://laeliocattleya.seesaa.net/" target="_blank">TOEICリーディングの掟</a><br /><a href="http://tradescantia.seesaa.net/" target="_blank">TOEIC受験日の朝に</a><br /><a href="http://paulowniacea.seesaa.net/" target="_blank">踊って覚える英会話！</a><br /><a href="http://euodiatetradium.seesaa.net/" target="_blank">パームビーチの朝焼け</a><br /><a href="http://thymelaeaceae.seesaa.net/" target="_blank">TOEIC秘密の学習法</a><br /><a href="http://rhapidophyllum.seesaa.net/" target="_blank">日曜日の英会話</a><br /><a href="http://calymmanthium.seesaa.net/" target="_blank">バシッと決めるTOEIC</a><br /><a href="http://dendranthema.seesaa.net/" target="_blank">何が何でも英会話！</a><br /><a href="http://mandevilla.seesaa.net/" target="_blank">英語同時通訳の道</a><br /><a href="http://petroselinum.seesaa.net/" target="_blank">英語の冠婚葬祭スピーチ</a><br /><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://xn--toeic-y40k.1elmers.com" target="_blank">新TOEIC </a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%AD%A6%E7%BF%92&hid=35">学習</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A6%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%88&hid=35">ウエスト</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=System&hid=35">System</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%87%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">リーディング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%AA%9E%E5%AD%A6&hid=35">語学</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=Valley&hid=35">Valley</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=University&hid=35">University</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A2%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%BF&hid=35">アトランタ</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://catharanthus.seesaa.net/article/107160230.html">
<link>http://catharanthus.seesaa.net/article/107160230.html</link>
<title>Words &amp; Phrases 442</title>
<description>◆in a national wildlife refuge in Alaska, wildlife refuge = 野生動物保護区、鳥獣保護区◆known as ANWAR.ANWAR = Arctic National Wildlife Refuge（北極国立野生動物保護区）◆"Members of Congress have been vocal be vocal =（声高に）主張する、求める◆His comments provoked a swift respons...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>catharanthus</dc:creator>
<dc:date>2008-09-26T11:14:29+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
◆in a national wildlife refuge in Alaska, <br />wildlife refuge = 野生動物保護区、鳥獣保護区<br /><br />◆known as ANWAR.<br />ANWAR = Arctic National Wildlife Refuge（北極国立野生動物保護区）<br /><br />◆"Members of Congress have been vocal <br />be vocal =（声高に）主張する、求める<br /><br />◆His comments provoked a swift response <br />provoke = 引き起こす、誘発する<br /><br />◆who control both legislative houses.  <br />both legislative houses =（上下）両院 <br /><br />◆New York Senator Charles Schumer says<br />Senator = 上院議員<br /><br /><br />＜お役立ちリンク＞<br /><a href="http://anacampseros.seesaa.net/ " target="_blank">ざっくばらん 英会話</a><br /><a href="http://lophospermum.blog.shinobi.jp/ " target="_blank">英単語 超速習法</a><br /><a href="http://aponogeton.seesaa.net/ " target="_blank">今日のTOEIC特講</a><br /><a href="http://schlumbergera.blog.shinobi.jp/ " target="_blank">英語の音節リズムを学ぶ</a><br /><a href="http://laurelia.exblog.jp/ " target="_blank">オフィスの英会話</a><br /><a href="http://hymenosporum.blog.shinobi.jp/ " target="_blank">ソーホー探訪記</a><br /><a href="http://tabernaemontana.seesaa.net/ " target="_blank">TOEIC満点の秘訣</a><br /><a href="http://laburnum.blog.shinobi.jp/ " target="_blank">毎日コツコツ英語のお勉強</a><br /><a href="http://sanguisorba.seesaa.net/ " target="_blank">入門 英語音読学習</a><br /><a href="http://rumohra.exblog.jp/ " target="_blank">英語スピーキング学習</a><br /><br /><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a><br /><a href="http://xn--toeic-y40k.1elmers.com" target="_blank">新TOEIC </a><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%AA%E3%83%95%E3%82%A3%E3%82%B9&hid=35">オフィス</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%AD%A6%E7%BF%92&hid=35">学習</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%BD%E3%83%BC%E3%83%9B%E3%83%BC&hid=35">ソーホー</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=Congress&hid=35">Congress</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=control&hid=35">control</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%85%A5%E9%96%80&hid=35">入門</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B9%E3%83%94%E3%83%BC%E3%82%AD%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">スピーキング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E5%8D%98%E8%AA%9E&hid=35">英単語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://catharanthus.seesaa.net/article/105851740.html">
<link>http://catharanthus.seesaa.net/article/105851740.html</link>
<title>ハリウッドのサッカー・ママ</title>
<description>for children and their families."子供達とその家族向けの」The show would have teams この番組にはチームが登場しますof young people 若者たちのinvolved in competitions 競技に参加するin various countries.  さまざまな国の。She says the diversity 彼女は言います、多様性がof the teams and players チームと選手のwil...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>catharanthus</dc:creator>
<dc:date>2008-09-01T18:37:44+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
for children and their families."<br />子供達とその家族向けの」<br /><br />The show would have teams <br />この番組にはチームが登場します<br /><br />of young people <br />若者たちの<br /><br />involved in competitions <br />競技に参加する<br /><br />in various countries.  <br />さまざまな国の。<br /><br />She says the diversity <br />彼女は言います、多様性が<br /><br />of the teams and players <br />チームと選手の<br /><br />will appeal to viewers.<br />視聴者にアピールするだろうと。<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://koguma044.seesaa.net/" target="_blank">TOEIC 頂上目指して</a><br /><a href="http://koguma045.269g.net/" target="_blank">英語なんて当たり前？</a><br /><a href="http://koguma043.blog.shinobi.jp/" target="_blank">まずしゃべろう！英会話</a><br /><a href="http://koguma045.seesaa.net/" target="_blank">マリブの浜辺で</a><br /><a href="http://koguma046.269g.net/" target="_blank">仕事で使える英語表現</a><br /><a href="http://xn--toeic-6p0ks7i.1elmers.com" target="_blank">ニューズウィーク</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 講座</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">英語 長文</a><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=show&hid=35">show</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%AC%9B%E5%BA%A7&hid=35">講座</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=various&hid=35">various</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=young&hid=35">young</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=children&hid=35">children</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=people&hid=35">people</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=will&hid=35">will</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=have&hid=35">have</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://catharanthus.seesaa.net/article/104285451.html">
<link>http://catharanthus.seesaa.net/article/104285451.html</link>
<title>音節リズムの法則</title>
<description>前回は、「発音は英米人の発音とそっくり同じでなくとも良い」 というお話でした。 だって、ナマリのあるドイツ人の発音も、 インド人の発音も、アフリカ人の発音も、 国連の本会議場で立派に通用していますよね。 立派に通用している以上、これらは皆、「正しい発音」と 言うことができるんです。 結局、「音節リズムの法則」に沿って、 正しい英語のリズムという基本さえ身につけておけば、 ＯＫなんです。 英米人とそっくり同じでなくとも国際的に立派に通用する、 ということなんです。歌って覚える英...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>catharanthus</dc:creator>
<dc:date>2008-08-06T13:44:57+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
前回は、「発音は英米人の発音とそっくり同じでなくとも良い」<br /><br />　というお話でした。<br /><br /><br />　だって、ナマリのあるドイツ人の発音も、<br /><br />　インド人の発音も、アフリカ人の発音も、<br /><br />　国連の本会議場で立派に通用していますよね。<br /><br /><br />　立派に通用している以上、これらは皆、「正しい発音」と<br /><br />　言うことができるんです。<br /><br /><br /><br />　結局、「音節リズムの法則」に沿って、<br /><br />　正しい英語のリズムという基本さえ身につけておけば、<br /><br />　ＯＫなんです。<br /><br /><br />　英米人とそっくり同じでなくとも国際的に立派に通用する、<br /><br />　ということなんです。<br /><br /><br /><a href="http://nyssaceae.seesaa.net/" target="_blank">歌って覚える英単語</a><br /><a href="http://tambalacoque.blog.shinobi.jp/" target="_blank">キーウエストの浜辺で</a><br /><a href="http://lycheelitchi.seesaa.net/" target="_blank">一刀両断！TOEIC</a><br /><a href="http://sideroxylon.blog.shinobi.jp/" target="_blank">入門 日常英会話</a><br /><a href="http://ruschia.exblog.jp/" target="_blank">真剣勝負！TOEIC</a><br /><a href="http://xn--toeic-6p0ks7i.1elmers.com" target="_blank">ニューズウィーク</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 講座</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">英語 長文</a><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E7%99%BA%E9%9F%B3&hid=35">発音</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%85%A5%E9%96%80&hid=35">入門</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E5%8D%98%E8%AA%9E&hid=35">英単語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%AC%9B%E5%BA%A7&hid=35">講座</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://catharanthus.seesaa.net/article/103061319.html">
<link>http://catharanthus.seesaa.net/article/103061319.html</link>
<title>苦難</title>
<description>本日の語句です。◆leading to Agassi's decision to retire from the gameleading to ～ =（ある結果に）つながる、～を引き起こす。付帯状況を表す分詞構文になっている。動作・出来事が続いて起こることを表している（「～して、そして」）。◆after his record 21st consecutive U.S. Open.record = 記録的な、空前の◆"It is hard to stay healthy out...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>catharanthus</dc:creator>
<dc:date>2008-07-17T15:16:50+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
本日の語句です。<br /><br />◆leading to Agassi's decision to retire from the game<br />leading to ～ =（ある結果に）つながる、～を引き起こす。付帯状況を表す分詞構文になっている。動作・出来事が続いて起こることを表している（「～して、そして」）。<br />◆after his record 21st consecutive U.S. Open.<br />record = 記録的な、空前の<br />◆"It is hard to stay healthy out here year after year <br />out here = テニスコートのこと。<br />◆with the trials and tribulations of competition on surfaces."<br />trial = 試練、努力、苦難<br />tribulation = 苦難、苦悩<br />surface = （テニスコートやトラック・フィールドなどの）グランドの表面。on different (種々の) surfaceと補って考えると良い。アガシは、4大大会で異なる3種類（芝生・クレー・ハード）のサーフェスをすべて制した。<br /><br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://ceratophyllum.seesaa.net/" target="_blank">英語長文の攻略法</a><br /><a href="http://machaeranthera.blog.shinobi.jp/" target="_blank">百戦錬磨のTOEIC</a><br /><a href="http://rhynchostylis.seesaa.net/" target="_blank">怒涛の英語学習法</a><br /><a href="http://abeliophyllum.blog.shinobi.jp/" target="_blank">スッキリ！英会話</a><br /><a href="http://roscoea.exblog.jp/" target="_blank">イギリス英語の格式</a><br /><a href="http://cardiocrinum.blog.shinobi.jp/" target="_blank">TOEICリーディング対策</a><br /><a href="http://abelmoschus.seesaa.net/" target="_blank">ガツンと一発！英会話</a><br /><a href="http://dorotheanthus.blog.shinobi.jp/" target="_blank">ワイキキの風</a><br /><a href="http://simmondsia.seesaa.net/" target="_blank">英語発音の決め手</a><br /><a href="http://wolffia.exblog.jp/" target="_blank">とっておき英会話！</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 教材</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 教材</a><br /><a href="https://www.tokyo-sim.com/hyper_common/nyu/kyo.html/" target="_blank">教育訓練給付金</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=hard&hid=35">hard</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E7%99%BA%E9%9F%B3&hid=35">発音</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=game&hid=35">game</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=year&hid=35">year</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%87%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">リーディング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=Open&hid=35">Open</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=after&hid=35">after</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B9%E3%83%83%E3%82%AD%E3%83%AA&hid=35">スッキリ</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://catharanthus.seesaa.net/article/101564641.html">
<link>http://catharanthus.seesaa.net/article/101564641.html</link>
<title>在庫</title>
<description>本日のフレーズ訳です。"The hope is that inventory, which is at 101 days supply,「望みは、101日分ある在庫車でcan carry them through. 彼らがこの難局を切り抜けられればというものです。But I think even they are concedingでも私は思います、彼らさえも認めつつあるとthat they may not sell 900,000 units this year."彼らは9...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>catharanthus</dc:creator>
<dc:date>2008-06-26T10:15:47+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
本日のフレーズ訳です。<br /><br />"The hope is that inventory, which is at 101 days supply,<br />「望みは、101日分ある在庫車で<br />can carry them through. <br />彼らがこの難局を切り抜けられればというものです。<br /><br />But I think even they are conceding<br />でも私は思います、彼らさえも認めつつあると<br />that they may not sell 900,000 units this year."<br />彼らは90万台を販売できないかもしれないと、今年」<br /><br />Ford is now expected to produce only three million cars and trucks <br />フォード社は今では自動車・トラックを300万台しか生産しないと予測されます<br />in North America this year, <br />北米で、今年、<br />a nine percent decline from last year. <br />これは9パーセントの減少です、昨年の。<br /><br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://eccremocarpus.seesaa.net/" target="_blank">今日の英語で一言</a><br /><a href="http://petrophytum.blog.shinobi.jp/" target="_blank">これでOK！TOEIC</a><br /><a href="http://fremontodendron.seesaa.net/" target="_blank">身につく英語学習法</a><br /><a href="http://charadriiformes.blog.shinobi.jp/" target="_blank">七転び八起き 英語塾</a><br /><a href="http://uniola.exblog.jp/" target="_blank">英語長文読破術</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 対策</a><br /><a href="http://xn--toeic-1k0km84g.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 攻略</a><br /><a href="https://www.tokyo-sim.com/hyper_common/nyu/kyo.html/" target="_blank">教育訓練給付金</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%91%E3%83%BC%E3%82%BB%E3%83%B3%E3%83%88&hid=35">パーセント</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=Ford&hid=35">Ford</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%87%AA%E5%8B%95%E8%BB%8A&hid=35">自動車</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%83%E3%82%AF&hid=35">トラック</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=year&hid=35">year</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=three&hid=35">three</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=they&hid=35">they</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=even&hid=35">even</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=produce&hid=35">produce</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://catharanthus.seesaa.net/article/100189918.html">
<link>http://catharanthus.seesaa.net/article/100189918.html</link>
<title>ブルガリア事情</title>
<description>とにかく語学は継続学習が第一。まずは、ブルガリア事情から学びましょう。    * ゲオルギ・ラコフスキ    * ワシル・レフスキ    * ゲオルギー・ロザノフ - 脳生理学者。サジェストペディアの開発者    * アレクシス・ワイセンベルク - ピアニスト。ユダヤ系。    * ミラ・ゲオルギエヴァ＜お役立ちブログ＞今日の英語で一言これでOK！TOEIC身につく英語学習法七転び八起き 英語塾英語長文読破術いきなり英会話！    * ビアンカ・パノバ - 新体操選手。198...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>catharanthus</dc:creator>
<dc:date>2008-06-11T17:38:56+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
とにかく語学は継続学習が第一。<br />まずは、ブルガリア事情から学びましょう。<br /><br />    * ゲオルギ・ラコフスキ<br />    * ワシル・レフスキ<br />    * ゲオルギー・ロザノフ - 脳生理学者。サジェストペディアの開発者<br /><br />    * アレクシス・ワイセンベルク - ピアニスト。ユダヤ系。<br />    * ミラ・ゲオルギエヴァ<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://eccremocarpus.seesaa.net/" target="_blank">今日の英語で一言</a><br /><a href="http://petrophytum.blog.shinobi.jp/" target="_blank">これでOK！TOEIC</a><br /><a href="http://fremontodendron.seesaa.net/" target="_blank">身につく英語学習法</a><br /><a href="http://charadriiformes.blog.shinobi.jp/" target="_blank">七転び八起き 英語塾</a><br /><a href="http://uniola.exblog.jp/" target="_blank">英語長文読破術</a><br /><a href="http://bignoniaceae.blog.shinobi.jp/" target="_blank">いきなり英会話！</a><br /><br /><br />    * ビアンカ・パノバ - 新体操選手。1987年の世界選手権において史上初の全種目10点満点を記録。<br />    * アドリアナ・ドナフスカ - 新体操選手。ソウルオリンピック銀メダリスト。<br />    * マリア・ペトロバ - 新体操選手。1993年から1995年にかけて世界選手権で個人総合3連覇を達成。<br /><br />関連項目<br /><br />    * ブルガリア人<br />    * ブルガリア関係記事の一覧<br />    * ブルガリアの人物（カテゴリー）<br />    * ヨーグルト<br />          o 明治乳業<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://graptophyllum.seesaa.net/" target="_blank">ブルックリン便り</a><br /><a href="http://lythraceae.blog.shinobi.jp/" target="_blank">天下分け目の英語術</a><br /><a href="http://hyacinthus.seesaa.net/" target="_blank">ラクラクTOEIC学習</a><br /><a href="http://docynia.exblog.jp/" target="_blank">今日はガッツリ英会話</a><br /><a href="http://toeic900.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 900</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 教材</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%AD%A6%E7%BF%92&hid=35">学習</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%AA%9E%E5%AD%A6&hid=35">語学</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">リスニング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%A8%E3%83%BC%E3%82%B0%E3%83%AB%E3%83%88&hid=35">ヨーグルト</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E4%B8%96%E7%95%8C%E9%81%B8%E6%89%8B%E6%A8%A9&hid=35">世界選手権</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E5%A1%BE&hid=35">英語塾</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=550207&sid=catharanthus&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%94%E3%82%A2%E3%83%8B%E3%82%B9%E3%83%88&hid=35">ピアニスト</a> 
]]></content:encoded>
</item>
</rdf:RDF>
